• Questo topic ha 3 partecipanti e 3 risposte.
Stai visualizzando 4 post - dal 1 a 4 (di 4 totali)
  • Autore
    Post
  • #11774
    poponius
    Partecipante

    Salve a tutti,
    reitero in modo più preciso una richiesta inviata alcuni mesi fa.
    Sto ripassando il latino dopo tanti anni da solo e ripartendo da quasi zero. Sto usando delle vecchie grammatiche liceali che non hanno le risposte corrette degli esercizi a margine.
    Pertanto sto cercando un eserciziario cartaceo con risposte corrette degli esercizi, che possa essere acquistato separatamente dalla grammatica. Oppure, in alternativa, sarebbe molto utile e gradito un consiglio su una grammatica latina (sempre cartacea) con esercizi corretti a margine.
    Grazie
    P.

    #14456
    imported_Sempronia
    Partecipante

    Nonostante io insegni latino nel biennio, non mi viene in mente nessun manuale che abbia le soluzioni allegate al volume di esercizi.
    Si trovano invece spesso le schede di autocorrezione nei testi che vengono utilizzati per ripasso estivo, pensati per lo studente che lavora da solo.
    Ho cercato fra le proposte delle case editrici affidabili e ho trovato un testo di Petrini, che di solito pubblica libri accurati. E’ fra le novità, quindi non dovrebbe essere difficile reperirlo in una libreria scolastica fornita.
    http://www.petrini.it/Scheda-opera.aspx?id=5277&IDAREA=23

    #14457
    Gabriele
    Partecipante

    Anche perché le traduzioni non sono mai uguali, spesso è questione di gusto personale, o di maggiore o minore aderenza al testo letterale o più a senso…
    Personalmente al mio stadio di studio preferisco sempre, ove possibile senza distorcere il senso di una frase, affidarmi sempre ad una traduzione LETTERALE.

    #14458
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @Gabriele wrote:

    Anche perché le traduzioni non sono mai uguali, spesso è questione di gusto personale, o di maggiore o minore aderenza al testo letterale o più a senso…
    Personalmente al mio stadio di studio preferisco sempre, ove possibile senza distorcere il senso di una frase, affidarmi sempre ad una traduzione LETTERALE.

    Ma Poponius (a proposito, non è che c’è stato un errore di battitura e voleva chiamarsi Pomponius?) non si riferisce a traduzione di classici, bensì a semplici esercizi di base.

Stai visualizzando 4 post - dal 1 a 4 (di 4 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.