• Questo topic ha 3 partecipanti e 8 risposte.
Stai visualizzando 9 post - dal 1 a 9 (di 9 totali)
  • Autore
    Post
  • #11628
    Ptolemaios
    Partecipante

    Sapete se esiste una buona sintassi greca? Intendo qualcosa che possa fare da complementare alla Sintassi normativa di Traina.

    #13550
    Dema
    Partecipante

    Io ho ordinato in libreria questo:
    Cantarella R.- Coppola C., NOZIONI DI SINTASSI, Breve corso di sintassi. E’ edito dalla Dante Alighieri.

    #13551
    Ptolemaios
    Partecipante

    Grazie. Io però pensavo a qualcosa di un po’ più corposo, come appunto la Sintassi normativa di Traina. Ne avevo vista anche una di cui uno degli autori è Orlando, ma visto che anche quella è poco più di un centinaio di pagine volevo prima sapere se ci fosse di meglio.

    #13552
    Dema
    Partecipante

    Purtroppo c’è una lacuna bibliografica per quanto riguarda la sintassi greca (almeno per quanto riguarda la produzione italiana). La migliore trattazione di sintassi che finora ho potuto esaminare è stata quella presente sul Bottin-Quaglia.

    #13553
    Ptolemaios
    Partecipante

    Intendi il Lingua greca?

    #13554
    Dema
    Partecipante

    Io possiedo Il nuovo Lingua Greca.

    #13555
    Ptolemaios
    Partecipante

    Sì, intendevo quello.

    #13556
    Dema
    Partecipante

    Si, lì è ben fatta.

    #13557
    Artorius
    Partecipante

    Seppur con leggerissimo ritardo 😛 , credo d’aver trovato ciò che fa al caso di Ptolemaios:

    «Sintassi storica del greco antico», di Nicola Basile, Levante editori; seconda edizione (2001), 862 pagine*, 35,12 €.

    Qui la scheda.
    Preciso che non la conosco di persona, ma mi ci sono casualmente imbattuto leggendo una discussione d’it.cultura.classica, nella quale intervenne anche il nostro benemerito Teo Orlando (col quale son orgoglioso di condividere il cognome), sempre fecondo d’ottime segnalazioni bibliografiche. Come noterete, egli precisa di preferire, però, limitatamente allo stile espositivo, la «Syntaxe grecque» d’Humbert, per l’editore Klincksieck; quindi immagino che Ptolemaios, che so appassionato di francese, potrebbe apprezzare anche questa.
    Si parla (a tratti) della sintassi di Basile anche in quest’altra discussione della stessa lista di distribuzione, dove interviene l’autore in persona.

    *Corposa (persino piú dell’opera di Traina e Bertotti!), appunto, come la si desiderava. 😀

Stai visualizzando 9 post - dal 1 a 9 (di 9 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.