• Questo topic ha 7 partecipanti e 18 risposte.
Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 19 totali)
  • Autore
    Post
  • #11446
    Ptolemaios
    Partecipante

    Vorrei chiedere a qualche discipulino slavista se potrebbe essere possibile avere una traduzione delle seguenti righe, trovate su un ricordino proveniente da un paese slavo non bene identificato. A vederlo sembra russo, ma non essendo esperto, lascio la decisione a qualche cultore della lingua. Ho provveduto a fornire due note numerate a causa della difficoltà di lettura, dovuta sia alla mia imperizia, sia alla stampa non molto chiara.
    Grazie.

    ДОМОВИК
    “ДУХ”, ЯКИЙ ПРОСЕЛЯЄТЬСЯ В ДОМІ.
    “ДУХ” [probabile parola mancante] ОБЕРІГАЄ(1) [probabile parola mancante] ВУДІВЛЮ
    ПРИНОСИТЬ МИР ЩАСТЯ І ЗЛАГОДУ В СІМ’Ю. АЛЕ ІНКОЛИ, ПРИ ПОГАНІЙ ПОВЕДІНЦІ МОЖЕ І ПОКАРАТИ…

    БУБЬМЕ ЩАСЛЦВІ (2)

    1 ОВСРІГАС ?
    2 Lettura molto dubbia.

    #12485
    imported_Dionisius
    Partecipante

    Amico, qui uno slavista non basta, ci vorrebbe un filologo! 😀

    Non vorrei fare figuracce, ma quel ДОМІ mi fa pensare si tratti di russo. Ma quasi certamente mi sbaglio…

    #12486
    imported_Peppone
    Partecipante

    Ma a dire il vero c’è qualcuno che frequenta il forum che di slavo ha persino il cognome! E da quel che ne so all’università studia pure il russo! Magari può farci una veloce consulenza… 😛

    #12487
    Black Queen
    Partecipante

    @Peppone wrote:

    Magari può farci una veloce consulenza…

    Mi vuoi proprio far fare una figuraccia? :@ 😀

    Premetto subito che non ho idea di cosa possa voler dire, la lingua fa sicuramente parte del gruppo orientale delle lingue slave, potrebbe essere Russo o Ucraino (propendo per la prima).

    ДУХ vuol dire spirito, anima; ПРИНОСИТЬ МИР dovrebbe significare portare la pace… Ci sono un paio di altre parole o espressioni di cui non sono sicurissima, qualcosa forse riuscirò a capire, ma mi ci vorrà un po’ di tempo. :wasntme:

    #12488
    Ptolemaios
    Partecipante

    Prenditi pure tutto il tempo, non c’è fretta. 🙂
    “Spirito” e “portare pace” dovrebbero adattarsi bene, visto che è una specie di bambolotto portafortuna. 😉
    @Dionisius wrote:

    quel ДОМІ mi fa pensare si tratti di russo

    Invece a me, foneticamente, fa pensare ad un erroraccio che ho fatto qualche giorno fa :$ , insieme ad un ripetuto “uti sunt”. E pure un “Romanes”. Chissà dove avevo la testa quella sera.:headbang:
    @Peppone wrote:

    Ma a dire il vero c’è qualcuno che frequenta il forum che di slavo ha persino il cognome! E da quel che ne so all’università studia pure il russo!

    Se lo dico a una mia amica si iscrive subito. No, prima di subito. Si fionda. 😆

    #12489
    imported_Dionisius
    Partecipante

    @Ptolemaios wrote:

    ripetuto “uti sunt”. E pure un “Romanes”. Chissà dove avevo la testa quella sera.:headbang:

    Mi ricorda tantissimo una famosa scena di “Brian di Nazareth”: Romanes eunt domus 😀

    http://es.youtube.com/watch?v=2yiZtsz5JHQ&feature=related

    #12490
    Ptolemaios
    Partecipante

    E da dove altro credi che il mio inconscio abbia potuto pescarlo? :rofl: A parte che c’eri anche tu quella sera ad assistere a quelle involontarie comiche latine gentilmente offerte da me… :headbang:
    Potrei diventare un prof come quel romano…. ]:) :devil: Sarebbe appagante… 😆

    #12491
    Dema
    Partecipante

    @Ptolemaios wrote:

    Sarebbe appagante

    Ma forse ci sarebbe il rischio che tu non venissi pagato! 😀 😀 😀 😀

    #12492
    Ptolemaios
    Partecipante

    Ah, beh… Coi tempi che corrono…
    Però, come vedi, in un qualche modo troverei comunque il modo di guadagnarci. :devil:
    Nelle mie classi il sacro terrore sarà letteralmente tangibile! ]:)
    Rex altissimi metus! :devil: Il terrore corre sul registro… 😆

    #12493
    Dema
    Partecipante

    @Ptolemaios wrote:

    Nelle mie classi il sacro terrore sarà letteralmente tangibile! ]:)
    Rex altissimi metus! :devil: Il terrore corre sul registro… 😆

    Anche da me, non vedo l’ora di ripercuotere su dei poveri innocenti 13 anni di sevizie scolastiche!
    Muhahhahahahahahaa :devil: :devil: :devil: :devil: :devil:

    #12494
    imported_Dionisius
    Partecipante

    @Dema wrote:

    non vedo l’ora di ripercuotere su dei poveri innocenti 13 anni di sevizie scolastiche!

    Non penso sia effettivamente questo ciò che spinge un insegnante a fare il proprio lavoro… 8)

    #12495
    Andrew
    Partecipante

    @Dionisius wrote:

    Non penso sia effettivamente questo ciò che spinge un insegnante a fare il proprio lavoro… 8)

    In effetti… 😐

    [A parte che io dovrei stare zitto perchè come insegnante di musica o direttore sono veramente perfettino e puntiglioso]

    :rofl:

    #12496
    Ptolemaios
    Partecipante

    @Andrew wrote:

    [A parte che io dovrei stare zitto perchè come insegnante di musica o direttore sono veramente perfettino e puntiglioso]

    Ma che caro… Ti stai avvicinando al nostro livello di perfidia… A momenti non lo vedevo. A parte poi che ho gli occhi disastrati già di mio… Allora, che era?

    “[A parte che io dovrei stare zitto perchè come insegnante di musica o direttore sono veramente perfettino e puntiglioso]”
    E fai bene!! 😉 Con l’arte non si scherza.
    Altrimenti suoneresti col liuto accordato così a casaccio… “Liuto a battimenti” 😆

    #12497
    Andrew
    Partecipante

    @Ptolemaios wrote:

    E fai bene!! 😉 Con l’arte non si scherza.
    Altrimenti suoneresti col liuto accordato così a casaccio… “Liuto a battimenti” 😆

    :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: :rofl:
    Guarda che sono veramente rompi ca…………………………………………………rapace 😀

    (A parte che con le doppie corde l’intonazione che risulta da un ordine di corde è un battimento) ogni volta che sbagli ti batto… liuto a battimenti ecco fatto 😆

    #12498
    Ptolemaios
    Partecipante

    @Andrew wrote:

    ogni volta che sbagli ti batto

    Ottimo incentivo allo studio. 8)

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 19 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.