Risposte nei forum create

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 430 totali)
  • Autore
    Post
  • in risposta a: Figura retorica presente in questa frase e verbo nosco #13123
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @Atticus wrote:

    @Sempronia wrote:

    Il forum è ormai morto 😀 , ma qualcuno ci passa ancora….

    E se quel qualcuno, passando diciamo così, per caso, volesse salutarla e riabbracciarla pensa che lo riconoscerebbe dopo tutto questo tempo? 😆 :inlove:

    Per Amal.

    Non farti impressionare. Il forum non è morto finché c’è Sempronia, (sarebbe come se in Senato se ne fossero andati tutti a cena e ci fosse rimasto solo Cicerone!! Dico Cicerone a tua disposizione) Quindi sottoponi pure senza paura.
    Sentiamo! Com’è questo motto?

    Lo sapevo che ogni tanto anche tu cedi alla tentazione … 😀

    PS Cicerone? Che razza di complimento è? :envy: Me lo immagino grasso e calvo… :puke:

    in risposta a: Figura retorica presente in questa frase e verbo nosco #13121
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @amal wrote:

    Vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione un motto che mi piacerebbe inserire nel mio stemma di famiglia.

    Il forum è ormai morto 😀 , ma qualcuno ci passa ancora.
    Sottoponi pure 🙂

    in risposta a: dubbi grammaticali #14793
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @happy wrote:

    L’attrazione modale, che non rappresenta una regola bensì una scelta stilistica, può essere paragonata, per come funziona, alla consecutio modorum greca?

    No, perché la scelta dell’indicativo o dell’ottativo nella subordinata dichiarativa (per esempio) non aggiunge sfumature di eventualità o soggettività alla subordinata stessa.

    in risposta a: Seneca Medea #14797
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @very91 wrote:

    Quale metro usa Seneca dal verso 56 al 115 nella Medea ??
    Di solito usa il senario giambico,ma in quei versi non lo usa.

    Vi ringrazio 🙂

    56-74 asclepiadei minori
    75-92 gliconei
    93-109 asclepiadei minori
    110-115 esametri

    http://books.google.it/books?id=J4Uc28MC6akC&pg=PA30&lpg=PA30&dq=epitalamio+medea+seneca&source=bl&ots=EQE-CNKTgg&sig=3ZJ4kPf-noMIdxOAJs2ez8uwivU&hl=it&sa=X&ei=zqQ0U8aBOue8ygPN3oJ4&ved=0CEkQ6AEwBQ#v=onepage&q=epitalamio%20medea%20seneca&f=false
    pag. 33

    in risposta a: Curiosità per un futuro tattoo #14382
    imported_Sempronia
    Partecipante

    Il collegamento che hai introdotto è una caduta prosaica, che stride con la parte precedente. 😀
    Quel sed dà l’idea di un sassolino fastidioso.
    Ti suggerisco di modificare così:

    Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi,
    quem tibi finem di dederint.
    Hoc unum scito: tecum vivere amem, tecum obeam libens.

    in risposta a: Carme leonino #12092
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @arohi wrote:

    Il dubbio arriva con composui. La penultima sillaba è breve, in quanto contiene ŏ. ui è un dittongo giusto? Quindi la sillaba sui dovrebbe essere lunga, ma la u è breve? come si spiega????

    Si spiega con il fatto che i dittonghi, in latino, sono pochissimi e ui non è fra loro 🙂

    in risposta a: Catena sillabica #14786
    imported_Sempronia
    Partecipante

    Non sono sicura di aver capito bene la tua domanda, ma la divisione in sillabe di un verso si effettua partendo normalmente da sinistra.
    Il verso seguente
    monstrum horrendum informe ingens cui lumen ademptum
    diventa una catena sillabica così divisa
    mon str(um)hor ren d(um)in for m(e)in gens cui lu me na dem ptum

    Le parentesi segnalano i casi di sinalefe, il trattino le sillabe accentate.

    in risposta a: Il corso di Rosetta Stone. Esperienze, opinioni? #14768
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @interRetiarius wrote:

    Re: tradurre “indirizzo”

    Messaggioda brownjett il 19 gennaio 2013, 8:28
    Non ne avevo mai sentito parlare, ma per un momento ho pensato che avesse qualcosa a che fare con un Rosetta Project di cui si era parlato una volta su Discipulus.

    Rispondo qui perche’ mi sembra il posto piu`adatto. Allego una schermata, cosi si vede che roba e`. Come vedi, tra lavoro, famiglia e problemi vari, sto ancora alla lezione 4 del 1 livello…
    Se clicchi la donna che si sta pettinando, ti fa una spunta verde ed un suono di campanellino squillante, altimenti una x arancio accompagnata da un suono simile alla pernacchia.

    La due potrebbe essere “Pueri dentes fricant” 🙂

    in risposta a: Consulenza frase #14788
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @Aiace Telamonio wrote:

    Cosa vorresti? La traduzione della versione? Falla tu e poi la correggiamo per capire gli eventuali errori!

    Ci ha provato… 😀

    in risposta a: Consulenza frase #14781
    imported_Sempronia
    Partecipante

    Ho qualche dubbio sull’interpretazione data da Aiace.
    Tendo a pensare che sia “nel frattempo, i pretendenti della moglie Penelope consumavano/dissipavano in modo deplorevole i beni tanto del padre quanto del figlio”.

    in risposta a: Auguri a Major! #14700
    imported_Sempronia
    Partecipante

    Fa un certo effetto leggere che è già passato un altro anno 🙁
    I 40 meritano il ripristino della tradizione degli auguri subito dopo mezzanotte :*

    in risposta a: Le ferie fanno male… #14772
    imported_Sempronia
    Partecipante

    Stamattina, mandando una mail a Damiano, mi sono ricordata che era parecchio che non davo uno sguardo a Discipulus e ho trovato un topic che non mi aspettavo.
    Devo dire che ogni tanto vado a dare un’occhiata qui, rileggo qualcosa e ho una botta di commozione/divertimento.
    http://www.hotelvillaricia.com/disc/default.asp

    Non mi sembra proprio un cadavere putrefatto 😀

    PS Auguri al quasi trisnonno 🙂

    in risposta a: Il corso di Rosetta Stone. Esperienze, opinioni? #14766
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @interRetiarius wrote:

    A proposito di strumenti informatici per l’apprendimento del latino, c’è molto interesse intorno a Cicero
    http://www.cicerolatintutor.it/

    Ho dato uno sguardo a Cicero. Ho esitato un po’ prima di fare la registrazione perche’ dai video di presentazione sembra piu’adatto come supporto a chi e` gia`uno studente in un qualche Liceo, infatti, sembra molto orientato all’attivita`di traduzione dal latino all’italiano.

    Per curiosita`, comunque mi registro su Cicero. Login, esce fuori una pagina con un elenco di sigle, senza particolari commenti, ma si capisce che sono sigle di province. Non avendo elementi, per preferire l’una o l’altra, scelgo l’Aquila e mi elenca una sola scuola associata cliccabile, se ben ricordo a Sulmona. O quella o niente, clicco e mi dice che una richiesta di associazione ad una quarta e`stata inviata e che devo stare in attesa dell’accettazione da parte del docente (ovviamente, ormai credo che se ne parlera`a settembre…). Col vago timore che una quarta sia ancora un po’ troppo per il mio livello.

    Per quel che ho visto, mi sa che è pensato per l’uso in classi reali, con docenti che hanno aderito all’esperimento.
    Mi dispiace di essere in pensione perché avrei volentieri aderito per provare il lavoro con i miei alunni.

    in risposta a: Il corso di Rosetta Stone. Esperienze, opinioni? #14764
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @interRetiarius wrote:

    Ho visto che rosettastone produce un programma per l’appendimento su cui si possono installare almeno tre livelli di latino. Non ho indagato molto, ma pare che se lo facciano pagare abbastanza. Qualcuno l’ha provato?

    Non ne avevo mai sentito parlare, ma per un momento ho pensato che avesse qualcosa a che fare con un Rosetta Project di cui si era parlato una volta su Discipulus.
    http://rosettaproject.org/
    Invece mi sa che hanno fatto una furbata prendendone spunto per il nome da dare al loro prodotto commerciale.

    A proposito di strumenti informatici per l’apprendimento del latino, c’è molto interesse intorno a Cicero
    http://www.cicerolatintutor.it/

    in risposta a: tradurre "indirizzo" #14760
    imported_Sempronia
    Partecipante

    @interRetiarius wrote:

    Archivium, ci manca la i 😉

    Sei sicura? Quella i mi ha dato da pensare e ce l’avrei messa di getto. Ho cercato su “IL” (castiglioni-Mariotti) su cdrom per archivium anche nelle forme flesse ma non me lo trova. Mi trova invece “archivum”, vedi allegato…

    Avrei detto Archivium senza pensarci, ma, leggendo il tuo Archivum, ho digitato in Google e trovato citazioni tipo Archivium Hibernicum, Archivium Musices… e non ci ho pensato più.
    Male 😀 mai fidarsi di Google! Se fossi andata avanti, avrei trovato Archivum secretum vaticanum e mi sarebbe scattato il sospetto. In Vaticano sono puristi…

    Ho cercato su Conte-Pianezzola, che è un po’ più dettagliato di Castiglioni-Mariotti, e riporta lo stesso Archi(v)um, come latino tardo, con citazione di Ulpiano (Digesto). Dice che viene dal greco arkheìon, che spiega meglio Archìum, con la i lunga.

    Vada per Archivum, dunque 🙂

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 430 totali)